Как правильно говорить опека или опёка

Как правильно говорить опека или опёка

Опека или опёка, как правильно говорить и почему?

Правильно: опЕка, в орфоэпических словарях эта норма не меняется, при этом обязательно подчеркивается: неправильно опЁка.

Тем не менее, в разговорной речи форма опёка встречается, так как поддерживается историческим чередованием Е/Ё в словах «печь — пеку — испёк».

Однако «печь и печься (заботиться)» — только этимологические родственники, сравнить: печа (диал.) — забота, печаль — то, что жжет, беспокоит.

Поэтому чередование Е/Ё в словах «опекать — опёка» вторично, с исторической фонетикой не связано и, соответственно, ненормативно.

Из предложенных вариантов произношения слова опека или «опёка» выберу произношение с ударным гласным [э]:

Именно такое произношение является нормативным в современном русском литературном языке, в чем можно убедиться, заглянув в орфоэпический словарь.

Чтобы не путаться в его произношении, так как зачастую рядом звучит просторечное «опёка», обратимся к родственным словам:

опекун, опекунша, опекунство, опекать.

Их невозможно произнести с ударным гласным «о» в корне.

Точно также рекомндую запомнить произношение слова «афера» (а не «афёра»), опираясь на произношение производного существительного «аферист».

Слово «опека» многие связывают родственными узами с глаголом «печься» в значении «проявлять заботу». И так как в самом глаголе присутствует чередование Е\Ё (ср.: «пёк», «пёкся»), то и у «опеки» появился ненужный вариант «опёка» (хотя «опека» все-таки более распространено).

В действительности лексема произошла не от «печься». В других славянских языках (украинском, чешском, польском) существительное «опека» в вариациях тоже есть, и означает оно «забота» или «опекун».

Праславянский корень *-pek- дал начало нескольким цепочкам русских слов. От него образовались глагол *pekti — «готовить еду», затем — «печь», «печься». Существительное «печаль» также содержит этот корень. И так как «опекун» с корневой Е присутствует и в других языках, многие ученые говорят о заимствованном характере слова и считают верным вариант «опЕка».

Как правильно говорить опека или опёка

МанЁвры или манЕвры мы совершаем зимой, пытаясь устоять на ногах?

Как правильно произносить название известного фильма «АфЁра» или «АфЕра»?

Студенты находятся под опЕкой или опЁкой коменданта общежития?

К сожалению, не всегда буква «Ё» обозначается на письме. И это, несмотря на старания княгини Е.Р.Дашковой, которая придумала эту букву, и писателя Н.М.Карамзина, который сделал ее известной в слове «слЁзы».

Если бы мы всегда использовали эту букву, то, возможно, не делали бы ошибок и в произношении и говорили бы манЁвры и только манЁвры, а также манЁвренный (только «Орфографический словарь» допускает произношение манЕвренный).

Если же вы будете говорить «манЕвр», «манЕвры», то будете выглядеть чопорно и старомодно, так как это норма XVIII – начала XIX вв. Не думайте, что с течением времени люди стали говорить проще и примитивнее. Как раз наоборот, современная норма соответствует французскому произношению (слово «маневр» французского происхождения)

А вот в слове «маневровый» (есть и такие слова в языке), произносить надо «манЕвровый »

Ах, эти зимние манЕвры!

Но французский язык не однообразен. Именно из-за оригинального произношения на французском языке, мы должны говорить «афЕра» («афЁра» не рекомендуется всеми словарями). Поможет запомнить правильное произношение обычный российский афЕрист.

Что интересно, по-французски «афера» ( affaire ) — это обычное дело, без криминального оттенка. Но французский affairist e имеет то же значение, что и наш российский аферист.

«АфЕра» -это классика кино

Понятно, что неродные слова «афера» и «маневр» вызывает трудности, но некоторые ухитряются сделать ошибку почти в родном слове «опека» . Напоминаем, что правильно говорить «опЕка». Если будете сомневаться, то вспомните, что вы легкий, беспЕчный человек.

Вот так бы всю жизнь, под опЕкой родителей.

Как правильно говорить опека или опёка

Используя сайт, вы подтверждаете, что вы прочитали и поняли политику о куки, политику конфиденциальности и наше пользовательское соглашение.

Как правильно: «опека» или «опёка»?

Долгие годы у нас вместо буквы «ё» писали «е». Это перешло и в нашу речь. Как правильно: опека или опёка?

Меня тоже заинтересовало, почему печь-пеку-пёк, а опека- не Ё. Посмотрела его этимологию, оказалось, что опека-заимствование,только по смыслу связанное с русским печься: Происходит от польск. орiеkа — то же, чешск. рéčе «забота», польск. орiеkun «опекун», орiеkоwас́ się «заботиться»; ср.: русск.опеку́н, опека́ть, укр. опíка. Вероятно, калька лат. prōcūrātor. Эти слова связаны с др.-русск. пекуся «забочусь», ст.-слав. пекѫ сѩ, пешти . Ср. пеку́, печа́ль. Поэтому е не перешло в о, как в исконно русском печь от пекти (приготовлять пищу.Праславянское pekti-пекти -это застывший дат. пад. сущ. печь (действие и предмет). Выходит, так тоже бывает: русское слово по значению совпало с заимствованием.

Конечно же, опЕка, от слова пЕчься(заботиться). А как же обстоят дела с самими буквами Ё и Е? На самом деле: Согласно правилам русского правописания, употребление буквы ё в большинстве случаев факультативно (т. е. необязательно). Азбучная истина. Употребление буквы ё обязательно в текстах с последовательно поставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках для школьников младших классов), в учебниках для иностранцев. В обычных печатных текстах ё рекомендуется писать в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, когда надо указать правильное произношение редкого слова или предупредить речевую ошибку. Букву ё следует также писать в собственных именах. В остальных случаях употребление ё факультативно, т. е. необязательно. А более полный ответ — Написание е вместо ё – грубая орфографическая ошибка..

Опека для оптовиков

— Ну нельзя же так опекать, — горячится один взрослый, — ты же ему шагу ступить не даешь, все время пристаешь со своей опЁкой!

Честно признаюсь, мне не слишком интересно, чем закончится спор. Тем более что у таких споров обычно не бывает окончания. Важнее другое — как произнести слово «опЕка». Потому что правильно говорить именно так: «опЕка». Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова, который, надо сказать, вообще редко пользуется знаками категорического запрещения, тут совершенно неумолим. Рядом со словом «опЁка» (а именно так многие привыкли его произносить) в словаре стоит большущий и строжайший восклицательный знак — и помета «неправильно».

«Без твоей опЕки он никто и ничто, шагу ступить не может. Зачем же так опекать взрослого человека?»

А вот детям, которые остались без опЕки родителей, нужна опЕка государства — разумная опЕка, адресная. Это как раз тот случай, когда без опЕки действительно не обойтись. Нужен опекУн — тот, кто будет опекать, печься.

Макс Фасмер, автор четырехтомного «Этимологического словаря русского языка», считает, что «опекун» — это калька латинского слова «прокуратор». Так оно скорее всего и есть. Если же проследить русские корни всех этих слов — «опека», «опекун», «опекать», — то все они связаны с древнерусским «пекуся» — забочусь.

Но это так, историческая справка. Главное, запомнить, что «опЕка» — это «опЕка».

Курсы валют, подробности торгов на бирже, акции, дивиденды, прогнозы известных экономистов о том, как будет развиваться страна. Все это стало в наших выпусках новостей таким же привычным, как прогноз погоды. И это не потому, что все население страны срочно переквалифицировалось в экономистов, нет. Просто от всего этого в какой-то степени и наш с вами кошелек зависит — пусть не сразу, не напрямую, но зависит. Так же, как розничные цены зависят от оптОвых.

От оптОвых цен. Не знаю почему, но очень часто говорят «Оптовый». Особенно когда речь заходит о рынке — том самом, где, как правило, все намного дешевле. А рынок этот — «оптОвый». Наверняка каждый из вас хотя бы раз там побывал. Да, вид у товара там часто не из лучших. Условия, в которых он продается, сомнительные, но зато действительно дешевле, потому что все это закупается большими количествами и привозится крупными партиями, то есть Оптом. «Целиком, все сразу» — так можно еще расшифровать это слово.

Оно, кстати, никакое не новое. Наречие «Оптом» известно русскому языку по крайней мере с середины XVIII века. Уже тогда оно было впервые зафиксировано в словаре. Правда, прилагательное «оптОвый» — более позднее, составители словарей заметили его только в начале XIX века. Интересно, что писалось оно тогда через «Б», а не через «П»: «обтом», «обтовЫй» — вот какое было ударение. Как считает «Историко-этимологический словарь», корень тот же, что в словах «общий», «общество».

Для нас главное — ударение. Партии товара — «оптОвые», торговля — «оптОвая», рынок — «оптОвый». Хотите купить товар оптом — поезжайте на завод или на оптОвый рынок. Экономить так экономить.

Новость: на плачевное положение пенсионеров обратили, наконец, внимание — решили образовать национальный совет по пенсионной реформе. Все комментарии сводились к одному: давно пора. Может, появится наконец в России нормальная система пенсионного. внимание, обеспечЕния или обеспЕчения?

«ОбеспЕчение», вот как надо сказать. Тут у меня поддержка солидная: за меня как минимум три словаря — Словарь ударений, Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова, да еще и словарь Даля. Там это слово пишется еще как «обезпЕчение» (через «З»), но ударение именно такое: «обеспЕчение».

Грамматика, пунктуация, ударения. Пишем и говорим правильно. 57 / 4026

Тема какая хорошая и правильная. Риэлтору приходится много деловой переписки вести, а нынешнему — еще и в блогах, на сайтах и в прочем он-лайне публиковаться, так что грамотное написание и, желательно, правильное расставление запятых и остальных знаков препинания совершенно не вредят.

Население, увы, в большинстве своем не обременено правописанием и правильной орфоэпикой. Риэлторы — не исключение. Вообще, давно уже кажется, что грамотная речь — удел и отличительный знак немногих и все более редких особей.

А так хочется, чтоб риэлторы ( и не только ) не «ложили», не «одевали на себя», не искали «самые оптимальные» варианты, не спрашивали «ты мне позвОнишь?» и не отмахивались бы, мол, «нЕкогда», действительно имея в виду Никогда.

Так что лучше обсуждать и интересоваться. Тем более, что чем старше, тем чаще попадаешь в тупик, не зная толком, а как оно правильно А уж на неродном языке — вообще лучше не начинать

Правильно — опЕка . внешняя ссылка Ссылку на словарь не нашла

Здесь не интуиция, здесь правило есть .

Частица «Не» пишется раздельно во всех случаях только с глаголами.

С другими частями речи «не» пишется слитно, кроме случаев, когда за наречием (прилагательным, причастием, деепричастием, существительным, числительным) следует противительный союз «но» или «а», после которого располагается , как правило, противопоставительное по смыслу слово, без которого суть предложения теряется.

«Не понятно, но заумно, запутанно и бестолково».

«Он произнес свою речь не понятно, а заумно, будто решив всех запутать».

То есть, поскольку главное слово здесь — «Понятно», что противопоставляется здесь словам Заумно и т.д., то пишется оно с частицей «не» раздельно.

Заметьте также, что смысловой акцент в приведенных выше примерах — на словах после запятой, а слово с частицей «не» употребляется для полемики и интриги . То есть, грубо говоря, словосочетание «не понятно» в этих фразах можно было бы опустить: смысл от этого бы не потерялся, просто пропал бы полемический задор .

Однако, если бы союз «а» в приведенной выше фразе отсутствовал, то правильно писать было бы:
«Он произнес свою речь непонятно, заумно, будто решив всех запутать». Заметьте, «непонятно» в данном варианте имеет самостоятельное значение, оно лишено полемического смысла и является одним из определений в ряду прочих. Потому пишется слитно.

Но русский язык непрост, а потому бывает, что и в фразах, в которых есть противительный союз «а» или «но», «не» с неглаголами пишется слитно: например, если основной смысл фразы содержится именно в отрицании, а не в полемике. То есть, акцент здесь будет на слове «непонятно» , а вовсе не на «Понятно». Как, скажем, в выражении:

Чисто по-русски

Переход ударного Е в О при произношении слов

В современной речи можно услышать различное произношение одних и тех же слов, например, бытие и бытиё, острие и остриё, новорожденный и новорождённый, афера и афёра, опека и опёка. Правильное произношение [ е ] или [о] после мягких согласных под ударением ( на письме — е и ё) часто вызывает затруднение у говорящих.

Некоторые слова современного русского языка можно произносить двояко, то есть оба орфоэпических варианта являются равноценными : белесый и белёсый, блеклый и блёклый, желчь и жёлчь, решетчатый и решётчатый.

Иногда выбор [е] или [ о ] после мягких согласных дифференцирует разные слова: небо и нёбо, все и всё, истекший ( о времени) и истёкший (о жидкостях). Но таких слов в русском языке не очень много, и обычно они не создают проблем для русскоговорящих. В большинстве случаев литературное произношение тех или иных слов нужно проверять по современным орфоэпическим словарям.

С одной стороны, в русском языке существует исторически обусловленная тенденция перехода е в о под ударением после мягких согласных. Так, если книжная традиция начала 19 века предлагала произносить е в словах зв е здный, коленопреклон е нный, сл е зный, утомл е нный, то сейчас эти варианты находятся за пределами литературной нормы.

С другой стороны, в современном языке существует тенденция к так называемому «побуквенному произнесению». Многие книжные слова, в том числе слова терминологического характера, усваиваются из печатных текстов, а не из устной речи. А в печатных текстах исчезли точки над ё. Отсюда правильное с точки зрения норм литературного языка произнесение [о] в таких словах, как берёста, жёлчь, новорождённый, манёвренный, маркёр, планёр, многими рассматривается как ошибочное.

Обратите внимание на правильное звучание следующих слов, в произношении которых наиболее часто делают ошибки:

— произносится с гласным [ е ] : акуш е р, аф е ра, атл е т, бл е ф, быти е , жити е , з е в, л е ска, местоим е нный, оп е ка, одноврем е нно, п е кло, пл е ск, соврем е нный, шл е м. Причастия уш е дший, прив е дший, забр е дший.

произносится с гласным [ё] : блёстки, берёста, жёлоб, заём, жёрдочка, издёвка, манёвры, одноимённый, непревзойдённый, никчёмный,осуждённый, платёжный, приобретённый, принесённый, смётка, остриё, шёрстка, твёрже, блёкнуть. Причастия поблёкший, затёкший, принёсший, привёзший.

Смотрите еще:

  • Что такое прочие специальные счета Счет 55 "Специальные счета в банках" Счет 55 "Специальные счета в банках" предназначен для обобщения информации о наличии и движении денежных средств в валюте Российской Федерации и иностранных валютах, находящихся на […]
  • Изменения в ук рф ст 290 Статья 290 УК РФ. Получение взятки 1. Получение должностным лицом, иностранным должностным лицом либо должностным лицом публичной международной организации лично или через посредника взятки в виде денег, ценных бумаг, […]
  • 318 статья тк рф Статья 318. Государственные гарантии работнику, увольняемому в связи с ликвидацией организации либо сокращением численности или штата работников организации Работнику, увольняемому из организации, расположенной в […]
  • Юридическая консультация онлайн семейное право Консультация семейного юриста На портале «100 юристов» опытный и высококвалифицированный юрист по семейным вопросам и спорам в оперативном порядке проведет консультацию по всем интересующим Вас вопросам, находящихся […]
  • Адвокат людмила юрьевна Грудцына Людмила Юрьевна Основные данные: При добавлении отзыва на страницу Грудцына Людмила Юрьевна, постарайтесь быть объективными. Любой комментарий проходит проверку модераторов, это занимает время. Ваши слова […]
  • Что лучше договор купли продажи или договор дарения Договор дарения или купли-продажи квартиры в Украине: какой вариант выбрать? Узнайте, в каких случаях лучше оформлять договор дарения квартиры, а в каких - купли-продажи недвижимости. Иногда возникают ситуации, когда […]
admin

Обсуждение закрыто.